Андрей потуже затянул ремни снаряжения, надел шлем. У него нет желания повторить судьбу Стекрона. Выполнив скорбную миссию, наемники направились на юг. На примятой траве прекрасно видны следы первой группы. Долго искать отделение Бентли не пришлось.
Сразу было видно, что капрал отреагировал на сообщение о летающих насекомых. Четверо солдат, держа оружие наготове, наблюдают за верхушками деревьев. Застать людей врасплох твари не сумеют. Ну, а если нет элемента внезапности, то шансы на успех невелики. Стоит существам появиться, и их тут же встретит залп лазерных карабинов.
Остальные бойцы вместе с техниками откапывали уцелевшее здание. Строение действительно выглядело обнадеживающе. Прочные каменные стены, поросшие мхом и травой, чуть закругленная крыша, небольшие просветы у земли. Они оказались не окнами, как предполагал Люк, а узкими отдушинами системы вентиляции.
Именно поэтому Нокли и Холмос и решили, что колонисты использовали данные сооружения в качестве убежищ. Проблема в том, что чужакам не удалось их спрятать. Здания значительно выступали над поверхностью. То ли у пришельцев не было времени, то ли соответствующих знаний и навыков, то ли местная почва не позволяла глубоко закладывать фундамент. В любом случае из четырех укрытий сохранилось лишь одно.
По мере очистки вырисовывались его очертания. Длина строения четырнадцать метров, ширина пять с половиной. Четкий вытянутый прямоугольник. Разумеется, никаких архитектурных изысков. Зато сооружение имело два входа на противоположных торцевых сторонах.
Лопата звонко ударилась о бронированную дверь. И наемники, и сирианцы нуждались в отдыхе. Здание было очищено от грунта уже почти на треть. Солдаты из отделения Парсона включаться в работу не спешили. Они устали не меньше. Схватка с хищниками отняла в бойцов немало сил. И не столько физических, сколько моральных.
– Привал двадцать минут, – громко сказал сержант. – Воду экономить. Восполнить ее запас негде.
– А как же река? – уточнил Ник Холмос.
– У вас есть химический анализ? – спросил Вилл.
– Нет, – ответил ученый.
– В том то и беда, – произнес маорец. – Неизвестный источник может вызвать серьезное отравление. Я уже не говорю о различных микроорганизмах. Не спасут никакие профилактические прививки. Рисковать сейчас нельзя. Конечно, если жажда станет невыносимой, придется прибегнуть к экстренным мерам. Но бывает что, ни фильтры, ни кипячение, ни специальные реактивы не помогают. Думаю, ни у кого нет желания умереть от брюшной инфекции.
Обрубив огромные ромбовидные листья деревьев, наемники расположились на крошечной поляне. Голод солдаты утоляли питательными таблетками. Впрочем, на такой жаре есть не очень хотелось. А вот воды каждый выпил бы литра два.
Увы, это только мечты. Больше трех глотков из фляги бойцы себе не позволяли. Люди здесь все опытные. Бывали во многих операциях. Наемники прекрасно знали, что за проявленную слабость неминуемо расплатишься в будущем.
Мелкие кровососущие твари по-прежнему доставляли солдатам массу неприятностей. На траве тут не полежишь. Мало того, мерзкие существа успевали незаметно забраться под одежду. Андрей абсолютно случайно обнаружил на предплечье серого слизняка, по форме похожего на пиявку. Оторвать его от кожи оказалось непросто. Из ранки потекла тонкая струйка крови. На запах устремились десятки летучих насекомых. Отчаянно ругаясь, юноша обратно закатал рукав.
Корлейн приблизилась к Нокли и с явным раздражением в голосе сказала:
– Сержант, прошу вас не забываться. Я руковожу экспедицией. Так что будьте любезны, отдавая приказы, согласовывать их со мной. Нужно побыстрее заканчивать с этим поселением.
– Виноват, – произнес Вилл. – Я не собирался покушаться на ваши полномочия. Это неудачная инициатива. Бойцы расстроены гибелью товарища. Им надо прийти в себя. Через четверть часа мы возобновим раскопки. Поверьте, подобная ошибка не повторится.
Лиза взглянула на маорца. Лицо Нокли непроницаемо, в глазах удивительное спокойствие. Не похоже, чтобы он издевался над ней. Хотя в его словах чересчур мало искренности.
– Кто на вас напал? – после паузы спросила женщина. Командир взвода повернулся к Блекпулу и крикнул:
– Восемьдесят девятый, неси сюда тварь.
Алену в очередной раз досталось за свой длинный язык. Покидая поле битвы, сержант распорядился взять с собой наименее поврежденный труп хищника. И наемники, и сирианцы должны получить представление, с кем они могут столкнуться в тарнумских лесах.
Блекпул с трудом засунул насекомое в рюкзак. При этом хвостовые сегменты торчали наружу. Наказание было суровым. Ведь существо весило килограммов десять. В упрямстве Алену не откажешь. Скрипя зубами, обливаясь потом, низко согнувшись, аластанец пробирался сквозь заросли и помощи не просил.
Блекпул демонстративно положил тварь к ногам Вилла. К ученым подошли техники и солдаты из отделения Бентли. Мертвый хищник произвел на всех сильное впечатление. Холмос достал нож и попробовал челюсти насекомого на прочность. Острый клинок не сумел их пробить. Ник изумленно покачал головой. Природа наградила это существо мощным оружием.
В установленный Нокли срок бойцы двинулись к сооружению. Полностью очищать здание от земли не имело смысла. Наемники сделали удобный пологий спуск к двери. Массивная металлическая коробка, две внутренние петли и надежный простой замок.
Возиться с ним разведчики не стали. Посовещавшись с техниками, сержант налепил на него пластиковую взрывчатку. Через минуту на месте замка зияла огромная дыра. Дверь распахнулась настежь. Убежище явно строилось наспех и кое-как. Колонисты использовали те материалы, что были под рукой. Первая группа солдат осторожно вошла в укрытие. Лучи фонарей судорожно метались по пустому помещению.